×
Edite sua assinatura

Para identificação automática em seus posts, use a assinatura do perfil. Para isso vá em Seu Perfil (menu de usuário, a direita no portal) e depois em Editar e Atualizar Perfil. Ali, na guia "Informações de Contato", ao final, há um campo de assinatura. Crie a sua e mantenha ela sempre atualizada!

Se você for um súdito da coroa, use o seguinte formato:

SEU NOME COMPLETO
Súdito da Coroa Italiana.

** Para personalizar sua assinatura, dispomos de um rápido tutorial em "Ajuda" >> "Tutorial Ilustrado", no menu principal do Portal.

Instituto Cultural Vincenzo Bellini (ICVB) - 01

  • SMR Francesco III Pellegrini (Francesco)
  • Avatar de SMR Francesco III Pellegrini (Francesco) Autor do Tópico
  • Desconectado
  • Sua Majestade o Rei
  • Sua Majestade o Rei
Mais
25 Jun 2016 19:28 #32487 por SMR Francesco III Pellegrini (Francesco)
Respondido por SMR Francesco III Pellegrini (Francesco) no tópico Instituto Cultural Vincenzo Bellini (ICVB) - 01

E hoje vão 3 lições do Mini-Curso Livre de Língua e Cultura Italiana, do projeto Italiani a San Paolo. Bons estudos e divirtam-se com a belíssima língua de Dante Alighieri :)

This browser does not support PDFs. Please download the PDF to view it: Download PDF.

This browser does not support PDFs. Please download the PDF to view it: Download PDF.

This browser does not support PDFs. Please download the PDF to view it: Download PDF.

att


S.M.R il Re Francesco III Pellegrini d'Italia
Re Costituzionale e Difensore Perpetuo d'Itália
Protettore della Serenissima Repubblica di San Marino e dell'Ordine di Malta.
Duca di Bologna, Catania, Palermo, Torino, Napoli,
Reggio Calabria, Firenze, Taranto, Perugia, Benevento, Aquila e Cagliari.
Duca di Smirna, in Pathros
Duca di Dumfries, nella Scozia
Duca di Cimiez, nella Francia
Duca di Hohendorf, nella Prussia
Markgraf von Greifenberg, nella Germânia
Conte di Porto Alegre, in Piratini
Gran Maestro dell'Ordine di Palermo
Gran Maestro dell´Ordine di Garibaldi
Gran Maestro della Reggia Ordine Italiana dell´Attività Micronazionale
Cavaliere Gran Croce dell´Ordine Sassone d´Alberto, nella Sassonia, Germania
Cavaliere Gran Croce dell'Ordine della Perla Nera, Pathros
Cavaliere Gran Croce del Sovrano Ordine di Merito Militare, Francia
Cavaliere Gran Collana dell'Ordine della Croce di Ferro, Germania
Cavaliere Gran Croce della Più Antica e Più Nobile Ordine di Mandela, in Brigancia i Afrikanda
Gran Collana del Sovrano Ordine Imperatore Carlo Magno, Francia
Cavaliere dell'Ordine dello Sperone d'Oro, Vaticano
Cavaliere dell´Ordine di Le Port, Riunione
Cavaliere Maximae Virtus dell´Ordine Massima di Borbone, Riunione
Cavaliere del Sovrano Militare Ordine di Giovanna d'Arco, nella Francia
Patriarca dalla Famiglia Pellegrini
"Pax, Vita et Honos"

Por favor Entrar ou Registrar para participar da conversa.

  • S.G.Fabricius Mouton Bionaz (lodete40)
  • Avatar de S.G.Fabricius Mouton Bionaz (lodete40)
  • Desconectado
  • Muito Experiente II
  • Muito Experiente II
Mais
16 Set 2020 14:38 - 16 Set 2020 14:40 #43655 por S.G.Fabricius Mouton Bionaz (lodete40)
Respondido por S.G.Fabricius Mouton Bionaz (lodete40) no tópico Instituto Cultural Vincenzo Bellini (ICVB) - 01
A origem do Latim -Mãe das línguas Lusas


‘Latinus’ foi um dos primeiros reis da região do ‘Latium’, na península Itálica, há quase mil anos antes de Cristo. ‘Latinus’ unificou muitas tribos, espalhando a semente da, ainda rude, língua latina. Tais tribos ficaram conhecidas como tribos latinas. Como Virgílio narra na Eneida, os latinos foram surpreendidos pela chegada de uma tropa, guiada pelo herói Eneias, que adentrou as terras latinas. Eram os troianos fugidos da lendária cidade de Tróia, destruída pelos gregos. Os latinos, apesar de alguns contratempos, admiraram a força e a história dos guerreiros troianos, acolhendo-os e oferecendo-lhes, mais do que terras, a própria filha do rei, Lavínia, para ser a esposa do líder Eneias. Daqui originou-se a descendência profética, da qual seria fundada uma nova Tróia, a cidade eterna, Roma.

O casamento entre Eneias e Lavínia é o símbolo da fusão entre os povos latino e troiano. É desta união que surge a prole fundarora da lendária cidade de Alba Longa e, por fim, da cidade de Roma, por volta de 753 a.C., tendo Romulus como o primeiro rei da histórica cidade romana.

Desde o período anterior à chegada dos troianos até após a fundação de Roma, a língua permanecente foi o que conhecemos por Prisca Latinitas, “Latim Primitivo ou Antigo”. Os habitantes do Latium que viveram anteriormente à fundação de Roma são chamados de Viri prisci, “Homens do tempo antigo”. Segundo a classificação de Isidóro de Sevilha, o latim pode ser dividido em quatro classes “Latinas autem linguas quattuor esse quidam dixerunt”: Prisca- Latim do período dos primeiros reis do Lácio (Juno e Saturno) ao período das Carmen Saliare (hinos sacerdotais).
Latina- Período em que a região do Latium estruturava-se a partir da Lei das doze tábuas, “Lex Duodecim Tabularum” (base do direito romano).
Romana- Período do latim clássico.
Mixta- Uma “mistura entre Latim Clássico e Latim Vulgar.

Segundo Isidóro de Sevilha, o latim pode ser dividido em quatro classes “Latinas autem linguas quattuor esse quidam dixerunt”:

Há outras classificações de divisão da língua latina, mas cabe ressaltar que, apesar das diferenças, não existiu uma barreira linguística suficientemente acentuada para causar um desentendimento completo da variedade linguística. Ou seja, os romanos da época imperial não tinham grandes problemas para compreender os textos mais antigos.
O auge da literatura latina, a Era de Ouro, abrange o primeiro século antes de Cristo, com os consagrados escritores Virgílio, Horácio, Ovídio, Cícero, entre outros. A literatura latina superava, nesta época, a grega. O poeta Propércio, referindo-se à Eneida de Virgílio, escreveu:

nescio quid maius nascitur iliade

‘algo maior que a Ilíada está nascendo’

Latim Eclesiástico


Já no período depois de Cristo, o apóstolo Pedro fundou a Igreja em Roma. Com o propósito de proximidade ao Império Romano, os católicos escolheriam o latim para ser a língua oficial da Igreja. Porém, o uso do latim se dava, apenas, intra muros, não havia a obrigatoriedade ao uso do latim em locais fora de Roma, e a língua grega era bastante usada pelos cristãos.
Ocorre que, quando um sacerdote mudava-se para alguma região aonde o cristianismo ainda não tinha se estabelecido, ele precisava adaptar as celebrações para as novas línguas regionais, o que, além do trabalho hercúleo, o fazia gastar o seu tempo, inutilmente, pois os novos idiomas não possuíam um vocabulário que traduzisse as expressões dos ritos, advindas de uma tradição religiosa milenar com a nova liturgia da Igreja.
Tal fato expôs uma das necessidades de tornar o latim de uso comum a todas a celebrações da Igreja, em qualquer local da terra. Tal fato levou a Igreja a ser uma grande propagadora do latim na Europa
Latim como instrumento católico

Dois importantes doutores da Igreja no século lV, Ambrósio e Hilário de Poitiers, além do legado deixado em sermões e escritos, foram grandes propagadores da música na liturgia. Trouxeram hinos em latim para a Igreja do Ocidente, dos quais o próprio Santo Agostinho dissera que alegravam e tornavam as celebrações “mais vivas”. Esses hinos contribuíram para o fortalecimento do Credo Niceno, que combatia, principalmente, a heresia ariana (aquela que negava a divindade de Cristo). Confrontando o imperador Valentiniano II, adepto ao arianismo do norte da Itália, Ambrósio elaborou hinos em nome de uma fé católica (catholica fides) entendida como universal e verdadeira.

A língua latina foi sendo talhada até transformar-se na língua litúrgica por excelência. Trazia consigo antigas inspirações da Koiné e do hebraico, enquanto muitos católicos melhoravam velhos hinos, compunham novos, criando um instrumento profundamente eficaz no fortalecimento da fé da Igreja.

Cantar uma música de ação de graças em português, inglês ou qualquer língua vernácula, pode fazer você “rezar duas vezes”, como dizia Santo Agostinho. Mas celebrar e cantar em latim eclesiástico é cantar na língua que existe somente para este fim, qual seja, revelar a presença de Cristo nesta terra. O latim da Igreja não serve para expressar técnicas mecanicistas. O latim eclesiástico também não serve para narrar histórias de romances ou ficção científica. O latim das celebrações existe somente para honrar o Verbo de Deus. Pois o Verbo se fez carne, e é através do latim que a Carne de Cristo se faz Verbo para expressar a Verdade nos hinos e nas celebrações de todos os tempos.

O latim e as línguas modernas


O latim espalhado por vastas regiões foi sendo desmembrado em vários dialetos, até chegar o momento em que não era mais possível dizer que tais dialetos fossem Latim, ainda que muito próximos.

Os dialetos tornavam-se línguas mais bem estruturadas a partir do momento em que grandes autores iam forjando sua literatura, transformando sua rudeza em línguas amplamente usadas, como o espanhol, francês, português, italiano.

No português nós tivemos Luís de Camões. A sua monumental obra Os Lusíadas foi o grande marco divisor entre uma língua rude e uma língua bem estruturada. Podemos afirmar que foi Luís de Camões que forjou a língua portuguesa, assim como Dante Alighieri o fez com o italiano. Apesar da grande semelhança entre o italiano e o latim, foi o dialeto do italiano que Dante escolheu para escrever a Divina Comédia que tornou-se no dialeto predominante daquele país.

Foi o conhecimento da língua latina destes grandes escritores que lhes conferiu a habilidade necessária para estruturar as línguas vernáculas e forjá-las em línguas mais ricas em suas estruturas, ainda que tais línguas não possam alcançar, plenamente, a riqueza do latim.

Fonte:https://www.estudosnacionais.com/



S. G. Fabricius Mouton Bionaz
Conde de Vittorio Vêneto
Grão-Cavaleiro da Ordem de Atividade Micronacional
Cavaleiro da Honorável Ordem da Estrela de Alberto
Cavaleiro da Ordem de Atividade Micronacional
Cavaleiro da Ordem Suprema de Cristo
Filho do Principe de Treviso
Senador do 25ª mandato
Comandante della Guardia Italiana
Presidente do ICVB
Prefeito da Comuna de Rabat
Capitano da Guardia Reale
Suddito della Corona Italiana
Anexos:
Last edit: 16 Set 2020 14:40 by S.G.Fabricius Mouton Bionaz (lodete40).
Os seguintes usuário(s) disseram Obrigado: Marlon Bionaz (marlon)

Por favor Entrar ou Registrar para participar da conversa.

  • S.G.Fabricius Mouton Bionaz (lodete40)
  • Avatar de S.G.Fabricius Mouton Bionaz (lodete40)
  • Desconectado
  • Muito Experiente II
  • Muito Experiente II
Mais
16 Set 2020 16:00 - 16 Set 2020 16:01 #43657 por S.G.Fabricius Mouton Bionaz (lodete40)
Respondido por S.G.Fabricius Mouton Bionaz (lodete40) no tópico Instituto Cultural Vincenzo Bellini (ICVB) - 01


Evolução do Império Romano até Constantinopla


Esse vídeo mostra a evolução do Império Romano e seus Imperadores até Constantinopla do mundo macro, achei interessante, pois, o mundo micro está dando continuidade a essa evolução.






S. G. Fabricius Mouton Bionaz
Conde de Vittorio Vêneto
Grão-Cavaleiro da Ordem de Atividade Micronacional
Cavaleiro da Honorável Ordem da Estrela de Alberto
Cavaleiro da Ordem de Atividade Micronacional
Cavaleiro da Ordem Suprema de Cristo
Filho do Principe de Treviso
Senador do 25ª mandato
Comandante della Guardia Italiana
Presidente do ICVB
Prefeito da Comuna de Rabat
Capitano da Guardia Reale
Suddito della Corona Italiana
Anexos:
Last edit: 16 Set 2020 16:01 by S.G.Fabricius Mouton Bionaz (lodete40).

Por favor Entrar ou Registrar para participar da conversa.

  • S.G.Fabricius Mouton Bionaz (lodete40)
  • Avatar de S.G.Fabricius Mouton Bionaz (lodete40)
  • Desconectado
  • Muito Experiente II
  • Muito Experiente II
Mais
16 Set 2020 16:03 #43658 por S.G.Fabricius Mouton Bionaz (lodete40)
Respondido por S.G.Fabricius Mouton Bionaz (lodete40) no tópico Instituto Cultural Vincenzo Bellini (ICVB) - 01
A micronação do Reino da Itália seria uma continuidade de Constantinopla!!!Agora no mundo virtual!!



S. G. Fabricius Mouton Bionaz
Conde de Vittorio Vêneto
Grão-Cavaleiro da Ordem de Atividade Micronacional
Cavaleiro da Honorável Ordem da Estrela de Alberto
Cavaleiro da Ordem de Atividade Micronacional
Cavaleiro da Ordem Suprema de Cristo
Filho do Principe de Treviso
Senador do 25ª mandato
Comandante della Guardia Italiana
Presidente do ICVB
Prefeito da Comuna de Rabat
Capitano da Guardia Reale
Suddito della Corona Italiana

Por favor Entrar ou Registrar para participar da conversa.

  • S.G.Fabricius Mouton Bionaz (lodete40)
  • Avatar de S.G.Fabricius Mouton Bionaz (lodete40)
  • Desconectado
  • Muito Experiente II
  • Muito Experiente II
Mais
17 Set 2020 16:21 - 17 Set 2020 16:24 #43664 por S.G.Fabricius Mouton Bionaz (lodete40)
Respondido por S.G.Fabricius Mouton Bionaz (lodete40) no tópico Instituto Cultural Vincenzo Bellini (ICVB) - 01
Salão das obras de Artes
Uma nova atração do ICVB, o salão da obras de artes, onde vamos sempre expor obras de diversos pintores do Mundo, com sua grandes e reconhecidas obras.

Vicent Va Gog

Sir Lawrence

Philippe Charles


Gustave Courbet

Claude Monet



S. G. Fabricius Mouton Bionaz
Conde de Vittorio Vêneto
Grão-Cavaleiro da Ordem de Atividade Micronacional
Cavaleiro da Honorável Ordem da Estrela de Alberto
Cavaleiro da Ordem de Atividade Micronacional
Cavaleiro da Ordem Suprema de Cristo
Filho do Principe de Treviso
Senador do 25ª mandato
Comandante della Guardia Italiana
Presidente do ICVB
Prefeito da Comuna de Rabat
Capitano da Guardia Reale
Suddito della Corona Italiana
Last edit: 17 Set 2020 16:24 by S.G.Fabricius Mouton Bionaz (lodete40).

Por favor Entrar ou Registrar para participar da conversa.